Язык в Иране: личный опыт
Посещение самого большого книжного базара в Тегеране не помогло мне найти лучший путеводитель по Ирану "Ло́унли Плэ́нит" (далее "LP"). С разговорником дела обстояли также плохо. Единственный словарь, который я нашел, предназначался для иранских студентов, изучающих английский язык. Все слова в нем были написаны на фарси без транскрипции латинскими буквами (такую запись называют "финглиш", от соединения двух слов "фарси" и "инглиш"), для меня он был бесполезен.
За ужином я рассказал о том, как безуспешно пытался уехать из Кума в Кашан автостопом, и как в итоге пришлось ехать на автобусе. Из-за незнания языка я не мог разговаривать с водителями, поэтому попросил написать на фарси предполагаемый диалог.
- Здравствуйте - Салам.
- Я хочу поехать в Шираз - Ма́н микха́м бэ Шира́з бэра́м.
- Вы можете подвезти меня в сторону Шираза - Митуни́ мано́ бэ са́мтэ Шира́з бэбари́
- как можно дальше с вами по пути - та джайи́ кэ васа́т мамкэнэ́.
- заплатить за проезд - та бара́й савари́ бэда́м.
- эта дорога ведёт в Шираз? - Ин джадэ́ бэ Шира́з ми́р э?
- этот автобус едет в терминал? - Ин утубу́с бэ термина́ль ми́р э?
- куда Вы едете? - Шома́ коджа́ мири́?
- у меня нет денег - Ма́н пу́ль надора́м
Спецпредложения авиакомпаний
08.07 | Mahan Airlines | Москва - Тегеран | от 27 022 руб |
Какие продукты и почему отбирают у туристов?
Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы
8 правил выживания в постсоветском отеле
Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ
Таможенные правила ввоза алкоголя
Таможенные правила России
Виза в США - так ли это страшно?
Документы для биометрического паспорта
Как декларировать деньги в аэропорту и на других пограничных пунктах