← Назад

Бронирования

← Назад

Куда поехать

← Назад

Визы

← Назад

Полезное

← Назад

Обмен опытом

← Назад

Популярные страны

← Назад

Европа

← Назад

Азия

← Назад

Америка

← Назад

Африка

← Назад

Австралия и Океания

Язык народной песни

Трудно назвать жизненную сферу, в которой музыкальные элементы не играли бы заметную и существенную роль. В культуре туркмен ранних периодов пение сопровождало человека от первых до последних его шагов. Человек душевный, склад которого сформирован традициями архаичного уклада жизни, не только часто поет на людях, но и часто поет наедине, оставаясь один на один с природой, которую его воображение населяет мистическими образами. Пение для него такая же необходимость, как и обычная речь, кроме того, язык песни, как считалось, понятнее духам, общение с которыми - такая же повседневность, как и общение с реальными соплеменниками.

Фольклорная песня была непосредственно вплетена в материальную, практическую деятельность человека, в труд, ритуал, обряд, и была, своего рода, формой бытия. Одним из наиболее древних обрядов туркмен считается <Суйт Газан>. В мировоззрении древних тюрков Суйт Газан представлялся <хозяином>, <покровителем скота>, способным вызвать дождь с помощью дождевого камня. С течением времени содержание текстов, направленных на вызывание дождя, утратило смысл, и с тех пор жанр бытует как детская игровая песня.

Следы культа зороастризма прослеживаются в текстах ритуальных четверостиший обряда <шаман-от>, относящегося к общенародным традициям. Обряд проводили в последнюю среду перед новым годом. Для этого разводили большой костер, через который прыгали женщины и дети, чтобы освободиться от всех болезней.

Глубокие исторические корни имеет праздник весеннего равноденствия - Новруз-байрам. Интересен обряд девичьего гадания перед Новрузом, называемый <монжукатды>, исполнение которого сопровождалось песнями. В этот день девушки собирались в отдельную комнату и, исполняя традиционные четверостишия, поочередно вынимали из чаши с водой заранее сложенные бусины. Судьба девушки определялась словами, произносимыми в этот момент.

Шумно и весело проходила ночь первого появления на небосводе молодого месяца. Дети и подростки, собираясь в группы, обходили дома соседей, распевая ритуальные попевки <яремезан>. Желая хозяевам благополучия и удачи в новом году, они получали символические гостинцы.

Большинство обрядовых песен связано не только с определенным временем года, но и с конкретными действиями. Это касается, например, свадебных жанров, в которых гармонично сочетаются словесно-поэтические, музыкальные, хореографические и драматические искусства. Весь этот комплекс связан с народной жизнью, обычаями и обрядами. Явления фольклора нельзя понять вне их прикладной функции. По песням, звучащим на туркменской свадьбе, можно почти безошибочно определить, к какой из этнических групп относит себя вновь образуемая семья. Магический характер свадебного обряда усиливается также непосредственным участием коллектива: все участники традиционного торжества действуют как персонажи, имеющие свои обязанности и строгий порядок поведения. Здесь нет просто зрителей, роль каждого - играть самого себя, но так, как этого требуют эстетические нормы народного мировоззрения, поэтические традиции. Такая коллективность является особым признаком не только свадьбы, но и всей обрядовой поэзии в целом.

Туркменская свадьба представляет собой синтез различных фольклорных жанров: песен, шуток, игр, пословиц и поговорок, ритуальных четверостиший и обрядовых действ. Свадебный обряд, состоящий из нескольких этапов, начинается с момента сватовства, который уже предполагает обилие традиционных четверостиший. Задолго до намеченного дня свадьбы невеста в окружении подруг вышивает приданое. Собираясь за рукоделием, девушки шутят, поют протяжные лирические песни <эжежан>, <ной-ной>, <лэле>.

Той начинается в доме невесты, где она прощается с родными. Считается, что на этом определенный период жизни - девичество - завершается, она как бы умирает в своем прежнем качестве, поэтому подруги поют ей прощальную песню <олен>. Вновь женщина возрождается в доме мужа, но уже в другом качестве - как жена, мать, хранительница очага. При входе в новый дом невеста выполняет ряд ритуальных действий, после чего начинается собственно развлекательная часть празднества: с музыкой, песнями, играми, нередко традиционной борьбой, выступлениями бродячих артистов и другими развлечениями. Выполнение элементов обряда, в том числе и исполнение песен, считалось обязательным. С ними связывалось благополучие молодых и всего рода жениха.

Помимо традиционных обрядовых песен (<яр-яр>, <яровжан>), на туркменской свадьбе стало популярным исполнение <куштдепде>, ведущего начало с ритуала древнего шаманского камлания - <зикра>. Этот многочастный цикл, бытовавший преимущественно в западных районах Туркменистана, был направлен на исцеление душевнобольных и изгнание злых духов. Именно функция оберега стала причиной включения зикра в свадебный обряд. Сохранились традиционные названия разделов цикла: <дивана>, <седрат>, <отурма газал>, <зем-зем>, наиболее популярными в наши дни стали <бир депим> и <уч депим>.

В кругу жанров бытового фольклора наиболее популярными являются колыбельные - <хувди>. Несмотря на разнообразие текстов и характерные особенности, свойственные каждому региону, в целом жанр отличает мягкость образов и мелодики. Наряду с детскими песнями и играми в туркменском народном творчестве есть еще один удивительный жанр - девичьи и женские игры. Существует несколько разновидностей таких игр, часть из которых исполняется на мотивы и тексты лирических песен <лэле>: <дамак-лэле>, <додак-лэле>, <дыз (или аяк) -лэле>, <эгин-лэле> (или <хыммыл-харрев>).

К числу трудовых жанров музыкального фольклора относятся <ховлум>, исполняемый женщинами при доении коровы или верблюдицы, и <дегирменчи>, исполняемый во время работы ручной мельницей.

Знание музыкального наследия своего народа, истоков культуры нередко помогают понять многие моменты истории, судьбы разных этнических групп, поколений. Сейчас благодаря концертам и средствам телерадиовещания наш слушательский опыт восприятия обрядовых песен исключает сезонные ограничения. Мы слушаем народные песни в любое время дня и года, не задумываясь, с чем эта песня была связана в прошлом и сколь странным может быть ее исполнение в данных условиях с точки зрения ее создателей. Народные песни стали как бы вневременными и внесезонными, подчеркнуто неприуроченными, а, следовательно, воспринимаемыми уже не как образно-смысловые структуры, а лишь как самостоятельный вид художественной деятельности, безвозвратно потерявший исторический контекст.

Надеюсь, что благодаря этой публикации многие смогут совершить в своем воображении интересное путешествие в прошлые века и, возможно, вступить как бы в <диалог> с народной песней, обогащенной новыми красками и впечатлениями. Потому что в веках живет не само произведение, замкнувшееся на себе и недоступное современному восприятию, и не простая, формальная фиксация его как некой данности, а диалог между фольклорным произведением и новыми поколениями.

Смотрите также
Подпишись на нашу рассылку
и получи подарок!

Анонс самых интересных материалов
Мобильное приложение "Отели" сэкономит время и деньги

Мобильное приложение "Отели" сэкономит время и деньги

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Какие продукты и почему отбирают у туристов?

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы

8 правил выживания в постсоветском отеле

8 правил выживания в постсоветском отеле

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ

Таможенные правила ввоза алкоголя

Таможенные правила ввоза алкоголя

Таможенные правила России

Таможенные правила России

Виза в США - так ли это страшно?

Виза в США - так ли это страшно?

Документы для биометрического паспорта

Документы для биометрического паспорта